La dramaturge Carolyn Nakagawa reçoit une commande pour Anne’s Cradle
Le 15 janvier 2024 – Une nouvelle production théâtrale racontant l’histoire du lien spécial entre le Japon et l’Île-du-Prince-Édouard est en cours d’élaboration.
Le Confederation Centre of the Arts a chargé l’écrivaine Carolyn Nakagawa d’adapter le livre Anne’s Cradle : The Life and Works of Hanako Muraoka. La biographie à succès de la traductrice japonaise d’Anne… La maison aux pignons verts raconte l’histoire complexe et captivante d’une femme qui a risqué sa liberté et consacré sa vie à faire connaître à son peuple une littérature pour enfants de qualité, à une époque où le Japon connaissait des changements tumultueux.
«L’histoire de Hanako est passionnante et elle a joué un rôle remarquable dans la promotion des échanges culturels et de l’amitié entre le Canada et le Japon «, déclare Adam Brazier, directeur artistique des arts de la scène du Centre. «Le Centre des arts de la Confédération crée de nouvelles œuvres théâtrales depuis près de 60 ans, et nous sommes ravis de continuer à partager diverses perspectives culturelles et à raconter les histoires qui ont façonné le Canada.
Après une recherche internationale, le Centre a choisi Carolyn Nakagawa – une poétesse et dramaturge canadienne d’origine japonaise établie à Vancouver, en Colombie-Britannique – pour adapter la pièce à la scène. Ses œuvres abordent des thèmes tels que les nuances de l’identité dans des contextes collectifs et l’impact continu de l’histoire sur le présent. Ses pièces ont été présentées par le Vancouver Asian Canadian Theatre et le Ruby Slippers Theatre. Elle est titulaire d’un diplôme spécialisé en littérature anglaise et en études sur les migrations asiatiques et canadiennes de l’Université de la Colombie-Britannique.
La pièce en est aux premiers stades de développement et, pour aider à sa création, Nakagawa participera à la résidence de création multilingue Polyphonic au rice & beans theatre de Vancouver. Cette résidence offre aux créateurs de théâtre tout ce dont ils ont besoin pour se concentrer sur leur travail sans interruption, y compris un soutien financier, l’accès à un studio et un retour d’information dramaturgique.
«Comme Hanako, je suis façonné par les cultures japonaise et canadienne atlantique», déclare M. Nakagawa. «Les ancêtres de mon père étaient originaires du Japon ; ma mère a des générations d’ancêtres originaires de Terre-Neuve. Je me souviens qu’elle me lisait Anne… La maison aux pignons verts à l’heure du coucher. Je suis ravie que la personne qui a apporté cette partie du Canada au Japon soit aussi une héroïne à part entière, et c’est un honneur pour moi de raconter son histoire.»
Le livre Le berceau d’Anne raconte l’histoire de Hanako Muraoka, romancière et traductrice qui a fait connaître l’histoire d’Anne… La maison aux pignons verts au Japon. Lorsqu’elle s’est vu offrir une place dans une école de Tokyo fondée par l’Église méthodiste du Canada, elle est tombée amoureuse de la poésie et de la littérature de langue anglaise. Après l’attaque de Pearl Harbour en 1941, les missionnaires canadiens ont été contraints de quitter le Japon. Mais Hanako a trouvé du réconfort dans le cadeau d’une amie : un exemplaire d’Anne à la maison aux pignons verts de Lucy Maud Montgomery.
Au milieu du hurlement des sirènes des raids aériens, elle commence à traduire son exemplaire en japonais, consciente qu’elle risque l’emprisonnement et même la mort si elle est prise. Ce n’est qu’en 1952 qu’un éditeur japonais a pris le risque de publier Akage no An, l’histoire d’une auteure canadienne inconnue. Le livre a connu un succès immédiat et a involontairement lancé un héritage littéraire interculturel qui se poursuit encore aujourd’hui. Cette année, les fans de Montgomery célèbrent le 150e anniversaire de l’auteur.
Le Centre des arts de la Confédération est un rassembleur culturel, un forum de dialogue sur un Canada en évolution et une scène nationale pour une expression artistique florissante. Situé à Charlottetown, sur l’Île-du-Prince-Édouard, le Centre présente des expositions artistiques de classe mondiale, des représentations théâtrales originales, de la musique, de la danse, des programmes éducatifs et patrimoniaux, ainsi que des initiatives axées sur la compréhension, la réconciliation et l’apprentissage interculturels.
-30-
Photos:
Carolyn Nakagawa, photo by Javier R. Sotres
Hanako Muraoka in 1919, photo courtesy of Toyo Eiwa Jogakuin Archives
Media Contact:
Emily McMahon, Communications Manager, Confederation Centre of the Arts
emcmahon@confederationcentre.com | 902-628-6135